• Фразы


• Афоризмы


• Биографии


• Высказывания

Афоризмы, высказывания, цитаты, фразы, мысли, биографии, пословицы, поговорки


Мысли •


Цитаты •


Поговорки •


Пословицы •

Афоризмы
Статьи об афоризмах
Биографии авторов
Пословицы народов
Рейтинг тем
Рейтинг авторов
Рейтинг пословиц
Ссылки по теме
Обратная связь
Что такое пословицы
Пословицы — это краткие народные изречения, устойчивые в речи, обладающие способностью к многозначному употреблению и имеющие назидательный смысл и зачастую ритмически организованную структуру.
 
Поиск
Найти в высказываниях
(слово или часть слова)
 
Что ищут?
 
У нас
Афоризмов:3887
Пословиц:438
Авторов:150
Статей:31
Тем:63

Обновлено:

15.01.2011

Рейтинг@Mail.ru
 
Спонсоры
 
Наша кнопка
Вам понравился наш сайт? Разместите на своем сайте нашу кнопку:
Афоризмы
Код кнопки:
 
Статьи об афоризмах. Литературные исследования и анализ афоризмов

Зарубежная афористика. Немецкая афористика

Афористика в Германии получила в наше время большую степень развития. Во второй половине века там были изданы десятки книг обособленных афоризмов, а исследовательские работы об афористике исчисляются сотнями.
Значительное влияние на развитие немецкой афористики оказал К. Краус — австрийский писатель, публицист и филолог. Первая книга его афоризмов «Изречения и противоречия» появилась в 1909 г., затем вышла «Литература и ложь» (1929) и позже другие.
Краус создал большое количество проницательных и четко оформленных афоризмов. Например, о литературе он писал: «Одни пишут, потому что видят, другие потому, что слышат»; «Есть две категории писателей. У одних содержание и форма так же едины, как душа и тело. У других они соотносятся как тело и нательное белье». Интересно рассуждение Крауса об афоризме: «Афоризм не может быть целиком сведен к правде. Он всегда или половина правды или полторы».
После выхода афористических книг Крауса в Германии появилось очень много книг обособленных афоризмов. В числе наиболее заметных, называемых «аутсайдерами», значатся следующие: «Афоризмы» (1948) М. Кесселя, «О древе познания правды и кривды» (1955) 3. Граффа, «Запретный плод» (1966) Г. Швеппенхойзера, «О достижимом и недостижимом» (1972) Л. Холя, «О бытии» (1973) X. Гектора, «Провинция человека» (1973) Э. Канетти. Большой интерес вызвали афоризмы немецких философов Т. Адорно «Минима моралиа» (1952) и X. Марголиуса «Афоризмы об этике» (1957).
Некоторые из названных книг весьма ценны по своему содержанию и хорошо известны за пределами Германии. К ним можно отнести книги Э. Канетти и Т. Адорно, а также в какой-то мере М. Кесселя и 3. Граффа. С сожалением можно отметить, что русский читатель с книгами немецких афористов совсем незнаком.
Развертывание исследовательских работ об афоризмах в Германии началось после появления в 1933 г. труда Ф. Маутнера «Афоризмы как литературный жанр». В работе установлены определяющие параметры афоризма и обоснована его принадлежность к художественной литературе.
Труд Маутнера послужил толчком для создания многих исследований о сущности и предназначении афоризма. Большая часть научных работ хорошо согласуется с установками Маутнера, в их числе работа А. Г. Финка «Максимы и фрагменты» (1934), Г. У. Асемиссена «Проблемы афоризмов» (1951), П. Реквадта «Афористическое мышление» (1969) и некоторые другие.
Но существует ряд исследований, отрицающих художественную сущность афоризма в качестве основы. В этих работах утверждается философская направленность и предназначение афоризма. Так, например, X. Крюгер в книге «Об афоризме как философской форме» (1956), опираясь на суждения Ницше, доказывает, что афоризм — философская форма, и его основные свойства — результат не художественной, а мыслительной деятельности. К работам того же направления можно отнести диссертацию Л. Фусхоллера (1953), который вслед за Паскалем обосновывает религиозную функцию афоризма и труды философа X. Марголиуса (1963, 1971), объявившего афоризм формой «этического» мышления.
В работах немецких исследователей можно встретить много интересных деталей об особенностях афоризмов и истории их развития. Наиболее характерные теоретические работы, преимущественно немецких авторов, были отобраны и изданы в 1976 г. видным афористоведом Германии Г. Нойманном в виде отдельной книги, представляющей определенную ценность.
Так как вводная статья Нойманна к этой книге хорошо отражает мнения ее авторов, уделим ей внимание. Из статьи можно заключить, что немецкие исследователи придают большое значение конфликтной двойственности афоризма и считают, что он лучше всех других жанров способен отражать органически присущий человеку конфликтный способ познания мира. «Индивидуальный опыт и логическая система, — пишет Нойманн, — чувство и рассудок, свойство детализации и абстрагирования воплощены в афоризме в их противоречивой нерасторжимости». В качестве примера конфликта между чувством и рассудком автор статьи приводит афоризм Коперника: «Я ощущаю землю неподвижной — я вынужден представить ее подвижной».
Уже с начала XIX в., сообщает Нойманн, немецкий афоризм переступил границы традиционной моралистики и занялся проблемой конфликтной ситуации человеческого познания. Немецкие исследователи показали, что «человек как существо, находящееся в упряжке между рассудком и чувством, способен познавать мир, только пребывая в постоянном конфликте, его мысли, как маятник, колеблются между конкретной ситуацией и ее осмыслением. Наилучшей формой этой противоречивой взаимосвязи является афоризм».
Однако широкое исследование данной проблемы началось только после выхода в свет работ Г. Вейдта (1964) и Т. Фервейна (1970), отмечает Нойманн. В них доказывается, что конфликтно-двойственный характер свойствен афоризмам Бэкона, политическим афоризмам Италии и Испании, а также классическим французским и немецким афоризмам.
Двойственно-противоречивый характер афоризмов, говорится в статье Нойманна, открывает им широкие перспективы применения в ряде областей, и в первую очередь в общественно-политической сфере, потому что в этой сфере особенно резко выражен конфликт между действительностью и проектом, между тем, что есть, и тем, что должно быть, между топией и утопией. Свойство двухаспектной конфликтности афоризмов обеспечило успех польского политического афоризма и способствует уяснению и разрешению противоречивой проблемы, стоящей в центре внимания афористики нашего времени, — проблемы утраты гуманистического начала с прогрессом техники.
Этой проблеме посвящены афоризмы Т. Адорно из его сочинения «Минима моралиа». Адорно пытается, пишет Нойманн, «превратить афористику, в духе ее давней моралистической традиции, в «учение о правильной жизни», которое смогло бы предотвратить деградацию жизни в потребительство, воспрепятствовать ее превращению в простой придаток материального производства. Он пытается представить афоризм как протест исковерканной жизни против засилья догматического мышления». Афоризм, заключает Нойманн, «не взывает со слезами к возврату», не является бегством от машинизированного мира, так как при этом он лишится опоры, а «вводит этот конфликт в ранг непременного условия познания».
Изложенная Нойманном теория двойственной конфликтности афоризма, разработанная немецкими авторами, а особенно ее использование интересны и заслуживают внимания. Однако категорическое утверждение, что эта конфликтность является главной сущностью афоризма, сомнительно. Неверно считать афоризм полнейшим тождеством парадокса, как это принято, по сути дела, в Германии. Такая точка зрения не может соответствовать . действительности, потому что двухаспектная конфликтность, как уже говорилось выше, присуща далеко не всем афоризмам, а в которых она проявляется, она в них же чаще всего и устраняется, не превращая афоризм в парадокс.
В Германии вышло и выходит очень много теоретических работ по афористике, защищаются диссертации, ведутся различные дискуссии и диспуты, и наряду с правильными положениями выдвигается много ошибочных и реакционных мнений. Большинство немецких исследователей вполне обоснованно относят афоризмы к художественной литературе, но не признают их понятием, родственным изречению, и ведут их родословную от времен Грасиана, главным свойством афоризма считают его двухаспектную конфликтность и парадоксальность и недооценивают понятие «вводного» афоризма. Неверные взгляды на афоризм заводят многих авторов в тупик, приводят к пессимистическим выводам о предназначении афоризмов.
Так, например, В. Гренцман в статье «Проблемы афоризмов» (1951) пишет, что афоризмы представляют собой «проявление человеческой гениальности и ограниченности, перл языка, который не способен воздвигнуть сооружение». Известный писатель Герман Гессе, касаясь творчества Лихтенберга, отметил, что тот «из-за внимания к мелочам так и не написал крупного произведения». Курт Бессер в работе «Проблемы афористического стиля Лихтенберга, Шлегеля, Новалиса и Ницше» (1935) утверждал, что настоящий мыслитель не пользуется афоризмами, так как они представляют собой «патологию духа».
Можно, без сомнения, считать, что если бы немецкие исследователи отождествляли афоризм с изречением, всегда стремящимся к истине, а не с парадоксом и признавали афористами таких мастеров афоризма, как Лев Толстой, Горький, Шоу, Франс, они бы не пришли к выводам, что афоризм отражает «патологию духа», а афорист не способен создать большого произведения.
В Германии, как и вообще за рубежом, афористом признается автор, создавший книгу обособленных афоризмов, что нельзя считать правильным и логически обоснованным. Если, к примеру, обратиться к творчеству Лихтенберга, то в наше время сам он по общему признанию является афористом-классиком, между тем как его книга «Афоризмы», появившаяся через сто лет после его смерти, представляет собой выборки из его обширных записных книжек, включающих афоризмы, дневниковые записи, заметки различного рода. Извлечение афоризмов из записных книжек и присвоение этим выборкам названия «Афоризмы» было произведено А. Лейтцманом в конце XIX столетия. Приведенный пример наглядно показывает, что форма, в которой доводит автор до читателя свои афоризмы, не имеет никакого значения, совершенно неважно, сам ли автор собирает свои афоризмы в отдельную книгу, или это делает составитель. Вполне очевидно поэтому, что афористом следует считать только того писателя, который создал много полноценных афоризмов независимо от их размещения.
Неправильный взгляд на афористов придает односторонность и необъективность зарубежному афористоведению. Афористическое творчество одних мастеров афоризма тщательно изучается, других — остается без внимания. Появляются также ошибочные суждения о том, что афорист обладает каким-то особым — острым, но ограниченным — складом ума.
Резюмируя сказанное о немецкой афористике, можно отметить, что в Германии выходит много книг обособленных афоризмов, а также теоретических трудов об афоризмах. Внимательное рассмотрение публикуемых трудов не может быть включено в рамки данной работы, можно лишь сказать, что среди этих материалов есть ценные, но немало сомнительных, требующих критического подхода. Издаются на немецком языке и книги вводных афоризмов писателей, а также довольно значительное количество энциклопедий и сборников афоризмов.
В последнее время в Германии уделяется особое внимание творчеству писателей, ищущих новые пути в афористике, таким, как Поль Валери, Теодор Адорно, Рамон Гомес де ла Серна, Станислав Лец.

Романтические знакомства, общение и чат без регистрации для желающих завести новые знакомства без регистрации.



Просмотров:17503


Другие статьи об афоризмах:
Международная афористическая терминология
Афоризмы: признаки, происхождение, перспективы развития
Русская афористика конца XIX — начала XX веков
Афористика стран социализма
Афористы советского времени
 

Афоризмы Биографии Пословицы Рейтинг тем Рейтинг авторов Рейтинг пословиц

• Высказывания

• Пословицы

• Афоризмы


Великий разум
© 2008-2024